11 de Junio es el día de solidaridad
internacional con Eric McDavid, Marie Mason y todas y todos los presos
anarquistas de larga condena. Si estás preparando un evento para aquel día, por
favor informarnos a june11 [a] riseup [punto] net. En june11.org se pueden
encontrar recursos, información sobre eventos de años anteriores y noticias
sobre eventos programados. A continuación explicamos nuestra visión de la
solidaridad a largo plazo, el porqué nos inspiran Eric y Marie y el origen del
11 de Junio.
El Estado nos robó Eric McDavid y Marie
Mason en 2006 y 2008, respectivamente. En los años posteriores, la represión ya
no la vivimos como un evento específico,sin como una pesadilla de la que no
podemos escapar. Sentenciadas a 22 años y 20 años, respectivamente, Marie y
Eric permanecen en jaulas hasta el día de hoy y conocen esta pesadilla
más íntimamente que otras personas.
Últimamente se habla mucho del colapso
ecológico total. ¿Pero que significaría para la gente encarcelada? ¿Y que
significa para las personas que estamos afuera? Estamos intentando salvarnos a
nosotros mismos y salvar algun trozo de lo salvaje en este planeta. Nuestra
tarea es difícil y a veces parece imposible, porque mientras más
luchamos, más represión vivimos. Cada día perdimos más especies, más tierra,
más amigos… y este proceso no demuestra ninguna señal de querer parar. ¿Como
sobrevivimos y continuamos luchando enfrentados con esta realidad?
Si ganar fuese nuestro único objetivo,
sería fácil rendirnos. Pero aunque luchamos para ganar, también luchamos
porque, en esta situación, luchar significa vivir. Desde afuera es fácil
equiparar una sentencia de cárcel con el final de todo… pero Marie y Eric
siguen luchando. Con ambos va todo nuestro amor para ellos y nuestro odio para
sus carceleros, luchamos a su lado.
Eso implica no tan solo seguir en nuestras
luchas afuera, sino también entablar contactos con las personas encarceladas
para que puedan comunicar con sus amigos y comunidades afuera. El Estado ha
secuestrado a nuestros amigos y tenemos que asegurar que no consigan aislarles
y destruirles. Nuestra lucha sólo puede seguir si luchamos juntos.
El 11 de Junio es un medio hacia este fin.
11 de Junio trata de recordar—no como recordamos un dato o a una historia sino
un recordar activo: una reconstitución. A menudo es más fácil juntar dinero y
generar apoyo material para personas que recién han sido detenidas, que enfocar
nuestra energía, recursos y amor en estas personas, a quienes no podemos
olvidar.
El 11 de Junio también se ha convertido en
un entorno de pruebas para construir enlaces internacionales de solidaridad. En
los últimos dos años se ha visto una muestra increíble de apoyo para Eric y
Marie, desde personas afuera de los EEUU, más algunos esfuerzos dentro de los
EEUU para mostrar solidaridad con presos y presas anarquistas de condena larga
en otros lugares. Este año, esperamos tener más traducciones, más conexiones
entre distintas luchas y una ampliación de la solidaridad que no quita sino
aumenta las fuerzas. Nos negamos reconocer sus fronteras; pretendemos hacer
esta negación más concreta.
Sólo faltan dos meses para el 11 de Junio.
Organizar un evento para sacar dinero, preparar una concentración ruidosa,
convocar una noche para escribir cartas [Marie sólo puede recibir cartas
escritas en inglés con nombre y dirección de remitente] o utilizar tu contexto
y tu imaginación para explorar otras posibilidades. Con nuestras energías
creativas podemos mostrar a nuestros compañeros que no están solos y que
continuaremos luchando por ellos, por la tierra y por la liberación total. Han
intentado destruirnos—es lo que hacen—pero Marie y Eric, Justin Solondz, Marco
Camenisch, Fredy, Marcelo y Juan, las personas que resisten los gran jurados de
hoy y de mañana, y tantas compañeras y compañeros más nos muestran como
sobrevivir estos intentos. Procuremos que el 11 de Junio sea una celebración de
nuestra supervivencia y resistencia compartidas.
la banda de 11 de Junio
más info: http://june11.org/j11callspanish.pdf
Una breve historia: el 11 de Junio como día
de solidaridad se empezó en el 2004, en el marco de la campaña por la libertad
de Jeffrey “Free” Luers, preso anarquista cumpliendo una sentencia de más que
22 años por incendiar 3 autos en el 2000. Después de años de lucha ganaron una
reducción en su sentencia y salió en libertad en diciembre de 2009. Luego, en
2011, recuperaron el día como día de solidaridad internacional para todas las
presas y los presos anarquistas de larga condena. La estrategia no se basa en
una división entre “presos políticos” y “presos comunes” ni nada así, sino en
la necesidad específica de apoyar a nuestros compañeros más cercanos que
estarán encarcelados durante muchos años.
Unas cartas breves de Marie y Eric:
Marie: He estado procesando mucho de mi
historia este año, probablemente sólo una función de tanto aislamiento y tiempo
encerrado. En mi anterior vida libre, si me enfrentaba con decisiones dificiles
o con tristeza, trauma o problemas me iría al bosque a caminar, o nadar en uno
de mis queridos Gran Lagos para encontrar soledad y enfoque. El mundo natural
es mi fuente de fuerza y mi consuelo. Ha sido tan difícil no poder caminar con
los pies en el suelo, tocar un árbol o ver el cielo sin metal entremedio. La
prisión en el recinto [común] ya era un nivel de separación de la vida, pero
éste [en CMU, aislamiento total] es otro nivel entero de intensidad. Por eso
fue un placer poder oír de tantas personas trabajando activamente en servicio a
esta Tierra, poder inspirarme por vosotros y consolarme en saber que, aunque ya
no pueda caminar entre vosotros, estén continuando el camino adelante. Eso es
mi consuelo ahora.
Eric: 7 años. No puedo decir que es fácil
escribir aquellas dos palabras, que no me duele mirar hacía atrás a estas 7
vueltas al Sol… con el proceso en los juzgados de las últimas fases de la
apelación; su final sin aparecer en el horizonte todavía. Sin ilusiones
mientras sigo bailando con deseos. El amor y el placer también han estado
presentes. El apoyo aplasante desde todas partes de la Tierra. Quiero agradecer
a cada persona y grupo que me ha escrito y apoyado en este viaje. Vuestros
esfuerzos, en cualquier forma que hayan tomado, me han ayudado y alimentado
para recordarme quien soy en un ambiente diseñado para desenredarme,
desmembrarme y moldearme con otra forma. Además de la solidaridad comunal,
agradezco el apoyo de amigos y familia y como me han apoyado el amor y la
paciencia apasionada de mi compañera– te quiero J, eres mi alegría. No soy
capaz de expresar mis sentimientos de respeto y solidaridad con toda la gente
bailando con la represión abierta por todo el continente y quedando fieles a
sus corazones. Y con la gente bailando con los gran jurados—aguardar el tiempo,
es de las pocas veces en que el tiempo favorezca a los oprimidos. En esta clima
cultural el camino no es fácil ni sencillo, así que es aun más importante
encontrar las maneras únicas, cambiantes, hermosas y sostenibles de apoyar y
alimentarnos. Termino deseando a cada uno que explore y sane su corazones y
comunidad. Que encuentre espacio y tiempo en el año que viene para dejar que su
mente juegue con nuevos y seguros conocimientos de comunicación y su cuerpo con
la autodefensa…
No hay comentarios.:
Publicar un comentario